Page Content
In this alternative reality, you have been seated, but your waitstaff doesn’t come. What do you do? In Japan, typically you don’t wait until the staff comes to you, like you would in America. Instead you call them when you are ready. How do you call them?
Usually you say something like in the general direction of the wait staff.
すみません (sumimasen) Excuse me!
The key in this to extend the e in せ for about twice as long as per usual.
Alternatively, you can use
お願いします (onegai-shimasu) Excuse me.1
Again, hold out the a in ま for a hair longer than usual.
You can also use either of these are either time during your meal for say, more water or another beer.
お水ください (omizu-kudasai) Water, please.
ビールお願いします。 (biiru onegai-shimasu) Beer please.
もう一杯お願いします。(mou ippai onegai-shimasu) One more please.
You’ve had your fill of food and drink and it’s time to go. It’s time to get the check.
お勘定をお願いします o-kanjou wo onegai-shimasu) Check, please!
Check in hand, how do you pay? You don’t wait at your table, but rather go the the register. It’s usually near the entrance. Sometimes the cashier will ask you:
ご一緒ですか? go issho desu ka? Is this together?
If you are paying together, you can reply
はい、お願いします。(hai, onegai-shimasu) Yes, please.
Or if you paying separately:
いや、別々お願いします。(iya, betsu-betsu onegai-shimasu) No, separate please.
When you finish paying, be polite and say:
ごちそうさまでした。Gochisou-sama deshita It was a feast.
Last, I want to end with a few cultural notes you should be aware when you go out to eat in Japan of two things.
1 Tipping – There is no tipping in Japan. Even if you are super happy with your service don’t leave a tip. I’ve heard stories of managers or wait staff chasing after people to return the tip. Save everyone the confusion and instead of leaving a tip, perhaps enjoy another drink.
2 Payment – You normally pay the check together. That is everybody pitches in an equal share to the total check and divides the change equally. You might end up paying more than you actually consumed, but that’s the way it goes. You win some, you lose some.
—
1お願いします means please. But in this case it’s more of a “Would you please come over here”. I’m making a rather liberal translation of it to “Excuse me” as it’s clearer and doesn’t sound to awkward in English.
What is Jisho?
Jisho is the Japanese English Dictionary for the rest of us. It speaks your language, and with over 100,000 entries you'll never be lost for words again!
Download Jisho now and see how it can transform your life.
What is Jisho Touch?
Jisho Touch is the Japanese English Dictionary for your iPhone. It speaks your language, and with over 100,000 entries you'll never be lost for words again!
Download Jisho Touch now and see how it can transform your life.
What is Byōyomi?
Byōyomi is a timer for life. Life is short and Byoyomi knows the time. Do what you want, it will notify you exactly when it's supposed to.
Download Byōyomi now and see how it can transform your life.
Recent Posts
- ImageXY 2.0 with Image Conversion Capabilities
- The Reality of Customer Communication on the AppStore
- ImageXY on the Cover of Macworld
- ImageXY 1.2
- ImageXY Reviewed on MacWorld
- ImageXY 1.1 – Japanese and Spanish Localizations
- Apple Censoring Pubtunes
- Creating Resize Presets with ImageXY Video
- How to Scale by Percentages in ImageXY
- Introducing ImageXY. Painless image resizing on your Mac.
Blog Archives
- December 2011
- November 2011
- September 2011
- August 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- August 2010
- June 2010
- May 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- May 2009
- April 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- February 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
Our Products

No Comments